A Treasury of Unbearable Office Jargon
By Steven Poole
We hate it, we laugh about it, and then sometimes we hear it come from our own mouths. The horrible jargon that was once confined to office life slowly ekes its way into everyday language. So ‘leverage’ started in high finance, and now it’s everywhere. The first time I heard somebody say they’d ‘reached out’ to a colleague, I was alarmed; now I think I might have said it in a meeting, once. I’ve created a list of alternatives for some of the worst words.
An A to Z of unbearable jargon
I bought this book because I do find office jargon unbearable. I also love a good laugh, and this provides an A to Z of amusing entries. Here’s one of my favourites.
Going forward helpfully implies a kind of thrustingly strategic process, and moving forward perhaps even more so – even though none is likely to be made as long as the work-day is made up of funereal meetings where people say things like ‘going forward’.Who Touched Base in My Thought Shower, p. 91
The alternatives to ‘going forward’, ‘in future’ or ‘from now on’, don’t have the implication that the slate is being wiped clean. Using them might sound rather like owning up to a mistake. ‘We won’t charge dead customers in future’ has a different ring to it.
If you write in your job, get your hands on this book. Every time you want to use a tired office cliche, such as bandwidth, leverage or deliverables. You’ll find an alternative. Or if you work in an office and want to know what a brown-bag session is, or what they really meant by saying they would ‘open the kimono’, look it up.
Then circle back to me with your favourites.